Thursday, March 26, 2009

Rizal's Poems


Last Poem of Rizal


His friend Mariano Ponce gave it the title of MI ULTIMO ADIOS, as it originally had none

Farewell, my adored Land, region of the sun caressed,
Pearl of the Orient Sea, our Eden lost,
With gladness I give you my Life, sad and repressed;
And were it more brilliant, more fresh and at its best,
I would still give it to you for your welfare at most.

On the fields of battle, in the fury of fight,
Others give you their lives without pain or hesitancy,
The place does not matter: cypress laurel, lily white,
Scaffold, open field, conflict or martyrdom's site,
It is the same if asked by home and Country.

I die as I see tints on the sky b'gin to show
And at last announce the day, after a gloomy night;
If you need a hue to dye your matutinal glow,
Pour my blood and at the right moment spread it so,
And gild it with a reflection of your nascent light!

My dreams, when scarcely a lad adolescent,
My dreams when already a youth, full of vigor to attain,
Were to see you, gem of the sea of the Orient,
Your dark eyes dry, smooth brow held to a high plane
Without frown, without wrinkles and of shame without stain.

My life's fancy, my ardent, passionate desire,
Hail! Cries out the soul to you, that will soon part from thee;

Hail! How sweet 'tis to fall that fullness you may acquire;

To die to give you life, 'neath your skies to expire,
And in your mystic land to sleep through eternity !

If over my tomb some day, you would see blow,
A simple humble flow'r amidst thick grasses,
Bring it up to your lips and kiss my soul so,
And under the cold tomb, I may feel on my brow,
Warmth of your breath, a whiff of your tenderness.

Let the moon with soft, gentle light me descry,
Let the dawn send forth its fleeting, brilliant light,
In murmurs grave allow the wind to sigh,
And should a bird descend on my cross and alight,
Let the bird intone a song of peace o'er my site.

Let the burning sun the raindrops vaporize
And with my clamor behind return pure to the sky;
Let a friend shed tears over my early demise;
And on quiet afternoons when one prays for me on high,
Pray too, oh, my Motherland, that in God may rest I.

Pray thee for all the hapless who have died,
For all those who unequalled torments have undergone;
For our poor mothers who in bitterness have cried;
For orphans, widows and captives to tortures were shied,
And pray too that you may see you own redemption.

And when the dark night wraps the cemet'ry
And only the dead to vigil there are left alone,
Don't disturb their repose, don't disturb the mystery:
If you hear the sounds of cithern or psaltery,
It is I, dear Country, who, a song t'you intone.

And when my grave by all is no more remembered,
With neither cross nor stone to mark its place,
Let it be plowed by man, with spade let it be scattered
And my ashes ere to nothingness are restored,
Let them turn to dust to cover your earthly space.

Then it doesn't matter that you should forget me:
Your atmosphere, your skies, your vales I'll sweep;
Vibrant and clear note to your ears I shall be:
Aroma, light, hues, murmur, song, moanings deep,
Constantly repeating the essence of the faith I keep.

My idolized Country, for whom I most gravely pine,
Dear Philippines, to my last goodbye, oh, harken
There I leave all: my parents, loves of mine,
I'll go where there are no slaves, tyrants or hangmen
Where faith does not kill and where God alone does reign.

Farewell, parents, brothers, beloved by me,
Friends of my childhood, in the home distressed;
Give thanks that now I rest from the wearisome day;
Farewell, sweet stranger, my friend, who brightened my way;
Farewell, to all I love. To die is to rest.




To The Philippines


Rizal wrote the original sonnet in Spanish

Aglowing and fair like a houri on high,
Full of grace and pure like the Morn that peeps
When in the sky the clouds are tinted blue,
Of th' Indian land, a goddess sleeps.

The light foam of the son'rous sea
Doth kiss her feet with loving desire;
The cultured West adores her smile
And the frosty Pole her flow'red attire.

With tenderness, stammering, my Muse
To her 'midst undines and naiads does sing;
I offer her my fortune and bliss:
Oh, artists! her brow chaste ring
With myrtle green and roses red
And lilies, and extol the Philippines!




Our Mother Tongue


A poem originally in Tagalog written by Rizal when he was only eight years old

IF truly a people dearly love
The tongue to them by Heaven sent,
They'll surely yearn for liberty
Like a bird above in the firmament.
BECAUSE by its language one can judge
A town, a barrio, and kingdom;
And like any other created thing
Every human being loves his freedom.
ONE who doesn't love his native tongue,
Is worse than putrid fish and beast;
AND like a truly precious thing
It therefore deserves to be cherished.
THE Tagalog language's akin to Latin,
To English, Spanish, angelical tongue;
For God who knows how to look after us
This language He bestowed us upon.
AS others, our language is the same
With alphabet and letters of its own,
It was lost because a storm did destroy
On the lake the bangka 1 in years bygone.

1 Tagalog term for canoe




Memories Of My Town


When I recall the days
That saw my childhood of yore
Beside the verdant shore
Of a murmuring lagoon;
When I remember the sighs
Of the breeze that on my brow
Sweet and caressing did blow
With coolness full of delight;

When I look at the lily white
Fills up with air violent
And the stormy element
On the sand doth meekly sleep;
When sweet 'toxicating scent
From the flowers I inhale
Which at the dawn they exhale
When at us it begins to peep;

I sadly recall your face,
Oh precious infancy,
That a mother lovingly
Did succeed to embellish.
I remember a simple town;
My cradle, joy and boon,
Beside the cool lagoon
The seat of all my wish.

Oh, yes! With uncertain pace
I trod your forest lands,
And on your river banks
A pleasant fun I found;
At your rustic temple I prayed
With a little boy's simple faith
And your aura's flawless breath
Filled my heart with joy profound.

Saw I God in the grandeur
Of your woods which for centuries stand;
Never did I understand
In your bosom what sorrows were;
While I gazed on your azure sky
Neither love nor tenderness
Failed me, 'cause my hapiness
In the heart of nature rests there.

Tender childhood, beautiful town,
Rich fountain of hapiness,
Of harmonious melodies,
That drive away my sorrow!
Return thee to my heart,
Bring back my gentle hours
As do the birds when the flow'rs
Would again begin to blow !

But, alas, adieu! E'er watch
For your peace, joy and repose,
Genius of good who kindly dispose
Of his blessings with amour;
It's for thee my fervent pray'rs,
It's for thee my constant desire
Knowledge ever to acquire
And may God keep your candour!




Hymn To Labor


I'm not sure if this is a poem or a song. I guess it could be both

For the Motherland in war,
For the Motherland in peace,
Will the Filipino keep watch,
He will live until life will cease!

MEN :

Now the East is glowing with light,
Go! To the field to till the land,
For the labour of man sustains
Fam'ly, home and Motherland.
Hard the land may turn to be,
Scorching the rays of the sun above...
For the country, wife and children
All will be easy to our love.

(Chorus)

WIVES :

Go to work with spirits high,
For the wife keeps home faithfully,
Inculcates love in her children
For virtue, knowledge and country.
When the evening brings repose,
On returning joy awaits you,
And if fate is adverse, the wife,
Shall know the task to continue.

(Chorus)

MAIDENS :

Hail! Hail! Praise to labour,
Of the country wealth and vigor!
For it brow serene's exalted,
It's her blood, life, and ardor.
If some youth would show his love
Labor his faith will sustain :
Only a man who struggles and works
Will his offspring know to maintain.

(Chorus)

CHILDREN :

Teach, us ye the laborious work
To pursue your footsteps we wish,
For tomorrow when country calls us
We may be able your task to finish.
And on seeing us the elders will say :
"Look, they're worthy 'f their sires of yore!"
Incense does not honor the dead
As does a son with glory and valor.




Kundiman


Truly hushed today
Are my tongue and heart
Harm is discerned by love
And joy flies away,
'Cause the Country was
Vanquished and did yield
Through the negligence
Of the one who led.

But the sun will return to dawn;
In spite of everything
Subdued people
Will be liberated;
The Filipino name
Will return perhaps
And again become
In vogue in the world.

We shall shed
Blood and it shall flood
Only to emancipate
The native land;
While the designated time
Does not come,
Love will rest
And anxiety will sleep.




A Poem that has no title


To my Creator I sing
Who did soothe me in my great loss;
To the Merciful and Kind
Who in my troubles gave me repose.

Thou with that pow'r of thine
Said: Live! And with life myself I found;
And shelter gave me thou
And a soul impelled to the good
Like a compass whose point to the North is bound.

Thou did make me descend
From honorable home and respectable stock,
And a homeland thou gavest me
Without limit, fair and rich
Though fortune and prudence it does lack.




Song Of Maria Clara


A poem, found in Rizal's book Noli me tangere, sung by Maria Clara, which accounts for the title

Sweet are the hours in one's own Native Land,
All there is friendly o'er which the sun shines above;
Vivifying is the breeze that wafts over her fields;
Even death is gratifying and more tender is love.

Ardent kissed on a mother's lips are at play,
On her lap, upon the infant child's awakening,
The extended arms do seek her neck to entwine,
And the eyes at each other's glimpse are smiling.

It is sweet to die in one's own Native Land,
All there is friendly o'er which the sun shines above;
And deathly is the breeze for one without
A country, without a mother and without love.




To The Philippine Youth


Unfold, oh timid flower !

Lift up your radiant brow,
This day, Youth of my native strand !
Your abounding talents show
Resplendently and grand,
Fair hope of my Motherland !

Soar high, oh genius great,
And with noble thoughts fill their mind;
The honor's glorious seat,
May their virgin mind fly and find
More rapidly than the wind.

Descend with the pleasing light
Of the arts and sciences to the plain,
Oh Youth, and break forthright
The links of the heavy chain
That your poetic genius enchain.

See that in the ardent zone,
The Spaniard, where shadows stand,
Doth offer a shining crown,
With wise and merciful hand
To the son of this Indian land.

You, who heavenward rise
On wings of your rich fantasy,
Seek in the Olympian skies
The tenderest poesy,
More sweet than divine honey;

You of heavenly harmony,
On a calm unperturbed night,
Philomel's match in melody,
That in varied symphony
Dissipate man's sorrow's blight;

You at th' impulse of your mind
The hard rock animate
And your mind with great pow'r consigned
Transformed into immortal state
The pure mem'ry of genius great;

And you, who with magic brush
On canvas plain capture
The varied charm of Phoebus,
Loved by the divine Apelles,
And the mantle of Nature;

Run ! For genius' sacred flame
Awaits the artist's crowning
Spreading far and wide the fame
Throughout the sphere proclaiming
With trumpet the mortal's name

Oh, joyful, joyful day,
The Almighty blessed be
Who, with loving eagerness
Sends you luck and happiness




To Josephine


Rizal dedicated this poem to Josephine Bracken, an Irish woman who went to Dapitan accompanying a man seeking Rizal's services as an ophthamologist.

Josephine, Josephine
Who to these shores have come
Looking for a nest, a home,
Like a wandering swallow;
If your fate is taking you
To Japan, China or Shanghai,
Don't forget that on these shores
A heart for you beats high.




Education Gives Luster To The Motherland


Wise education, vital breath
Inspires an enchanting virtue;
She puts the Country in the lofty seat
Of endless glory, of dazzling glow,
And just as the gentle aura's puff
Do brighten the perfumed flower's hue:
So education with a wise, guiding hand,
A benefactress, exalts the human band.

Man's placid repose and earthly life
To education he dedicates
Because of her, art and science are born
Man; and as from the high mount above
The pure rivulet flows, undulates,
So education beyond measure
Gives the Country tranquility secure.

Where wise education raises a throne
Sprightly youth are invigorated,
Who with firm stand error they subdue
And with noble ideas are exalted;
It breaks immortality's neck,
Contemptible crime before it is halted:
It humbles barbarous nations
And it makes of savages champions.

And like the spring that nourishes
The plants, the bushes of the meads,
She goes on spilling her placid wealth,
And with kind eagerness she constantly feeds,
The river banks through which she slips,
And to beautiful nature all she concedes,
So whoever procures education wise
Until the height of honor may rise.

From her lips the waters crystalline
Gush forth without end, of divine virtue,
And prudent doctrines of her faith
The forces weak of evil subdue,
That break apart like the whitish waves
That lash upon the motionless shoreline:
And to climb the heavenly ways the people
Do learn with her noble example.

In the wretched human beings' breast
The living flame of good she lights
The hands of criminal fierce she ties,
And fill the faithful hearts with delights,
Which seeks her secrets beneficient
And in the love for the good her breast she incites,
And it's th' education noble and pure
Of human life the balsam sure.

And like a rock that rises with pride
In the middle of the turbulent waves
When hurricane and fierce Notus roar
She disregards their fury and raves,
That weary of the horror great
So frightened calmly off they stave;
Such is one by wise education steered
He holds the Country's reins unconquered.

His achievements on sapphires are engraved;
The Country pays him a thousand honors;
For in the noble breasts of her sons
Virtue transplanted luxuriant flow'rs;
And in the love of good e'er disposed
Will see the lords and governors
The noble people with loyal venture
Christian education always procure.

And like the golden sun of the morn
Whose rays resplendent shedding gold,
And like fair aurora of gold and red
She overspreads her colors bold;
Such true education proudly gives
The pleasue of virtue to young and old
And she enlightens out Motherland dear
As she offers endless glow and luster.




To The Virgin Mary


Mary, sweet peace, solace dear
Of pained mortal ! You're the fount
Whence emanates the stream of succour,
That without cease our soil fructifies.

From thy throne, from heaven high,
Kindly hear my sorrowful cry !
And may thy shining veil protect
My voice that rises with rapid flight.

Thou art my Mother, Mary, pure;
Thou'll be the fortress of my life;
Thou'll be my guide on this angry sea.
If ferociously vice pursues me,
If in my pains death harasses me,
Help me, and drive away my woes !

Sculptures Made by Rizal

Title: Triumph of death over life
Material:
Clay
Remarks:
Given to Dr. Blumentritt in 1890 in Brussels
Title: Triumph of science over death
Material:
Clay
Remarks:
Given to Dr. Blumentritt in 1890 in Brussels
Title: Bust of Father Jose Guerrico
Material:
Clay
Remarks:
Made in Dapitan, 1894
Title: Oyang Dapitana
Material:
Clay
Remarks:
Made in Dapitan in 1893 - 1894
Title: Model head of a Dapitan girl
Material:
Clay
Remarks:
Made in Dapitan
Title: Sacred heart of Jesus
Material:
Wood
Remarks:
Made in Ateneo de Manila in 1875 - 1877
Title: Sacred heart of Jesus
Material:
Terra Cotta
Remarks:
Made in Dapitan, 1894
Title: Composite statuette (nude lady lying down)
Material:
Terra Cotta
Remarks:
Molded in Brussels in 1890
Title: Mother's revenge
Material:
Clay
Remarks:
Made in Dapitan in 1894
Title: Josephine Bracken (medallion)
Material:
Wood
Remarks:
Made in Dapitan in 1895 - 1896
Title: Dr. Francisco Mercado (bust)
Material:
Wood
Remarks:
Life-size. Made Calamaba in 1887 - 1888
Title: Prometheus bound
Material:
Clay
Remarks:
Given to Dr. Blumentritt in 18909 in Brussels
Title: Bust of Felix Pardo de Tavera
Material:

Remarks:
Made in Paris
Title: Image of Virgin Mary
Material:
Wood
Remarks:
Made in Ateneo de Manila
Title: Wild boar
Material:
Clay
Remarks:
Made in Dapitan
Title: Orate Frantes (let us pray brethren)
Material:
Wax
Remarks:
Illustrated in Alejandro's La Senda Del Sacrificio
Title: San Antonio de Padua
Material:
Clay
Remarks:
Title: Bust of Dr. Ricardo Carnicero
Material:
Clay
Remarks:
Made in Dapitan, 1892 - 1893
Title: St. Paul the Hermit
Material:
Clay
Remarks:
Given as a gift to Fr. Pablo Pastells by Rizal in Dapitan in 1893
Title: Bust of Gen. Blanco
Material:
Ivory
Remarks:
Made in Dapitan
Title: Heads of 3 Beckette Girls
Material:
Bas Relief, Clay
Remarks:
Made in London, 1888
Title: Josephine's Head
Material:
Clay
Remarks:
Made in Dapitan
Title: Two gate columns (depicting busts)
Material:
Wood
Remarks:
Made in Dapitan when the water service was completed in 1895
Title: Parting view of Manila
Material:
Pencil
Remarks:
Sketchbook of Rizal on his first trip on May 1882
Title: Bust of Augustus Ceasar
Material:
Clay
Remarks:
Sent from London to Dr. Blumentritt in 1888
Title: Bust of Julius Ceasar
Material:
Clay
Remarks:
Sent from London in December 1888
Title: A (Filipina) girl doll
Material:
Wood
Remarks:
Title: A marionette in a form of a clown
Material:
Wood
Remarks:
Made in Dapitan, 1894 - 1895
Title: A gay Franciscan Friar beside a wine barrel
Material:
Wood
Remarks:
Made in Dapitan in 1893
Title: Biscuit mold
Material:
Wood
Remarks:
Made in Dapitan in 1893
Title: Wooden platters
Material:
Wood
Remarks:
Dapitan, 1894 - 1896
Title: Three wooden tops of different sizes
Material:
Wood
Remarks:
Dapitan 1894
Title: Allegoric medal - The Centenary of the Real Society of the Friends of the Country
Material:
Wax
Remarks:
Retana
Title: Bust of an intern at Hospital de Sta. Cruz
Material:
Clay
Remarks:
Barcelona, 1885
Title: Two statuettes. A maiden and a beggar
Material:
Terra Cotta
Remarks:
Sent to Blumentritt from Paris in September 1889
Title: Bust of Juan Sitges
Material:
Clay
Remarks:
Made in Dapitan
Title: Bust of "El Friale al Regreso"
Material:
Wood
Remarks:
Title: A bowl of a pipe representing a girl's head
Material:
Wood
Remarks:
Dapitan
Title: Josephine Sleeping
Material:
Plaster
Remarks:
Made in Dapitan, 1895 - 1896
Title: Bust of Gov. Carnicero and his wife
Material:
Clay
Remarks:
Made in Dapitan in 1895
Title: Public faucets representing a lion's head
Material:
Terra Cotta
Remarks:
Made in Dapitan, 1894 - 1895
Title: Bust of his father
Material:
Clay
Remarks:
Made in Calamba, 1881
Title: Head of Egyptian (candle holder)
Material:
Plaster
Remarks:
Made in Hong Kong in 1892
Title: Bust of Mirabeau
Material:
Terra Cotta
Remarks:
Made in Barcelona, intended for Valentin Ventura
Title: The wounded gladiator
Material:
Clay
Remarks:
Started in Madrid in 1884 at Academia de San Fernando
Title: Bust Presented in the Solon of Paris
Material:
Clay
Remarks:
Accepted by the Solon in 1889

Sketches Made by Rizal

Title: Singapore lighthouse
Material:
Ink or pencil
Remarks:
Sketch book of Rizal on his first trip on May 1882 or the diary
Title: Along Suez Canal
Material:
Ink or pencil
Remarks:
Sketch book of Rizal on his first trip on May 1882 or the diary
Title: Castle of St. Elmo
Material:
Ink or pencil
Remarks:
Sketch book of Rizal on his first trip on May 1882 or the diary
Title: Aden
Material:
Ink or pencil
Remarks:
Sketch book of Rizal on his first trip on May 1882 or the diary
Title: Fishes caught in Dapitan
Material:
Ink
Remarks:
Made in Dapitan, 18 in number
Title: Sketch of himself
Material:

Remarks:
Made in the training class in sketching
Title: Pencil sketch of Dr. Blumentritt
Material:
Pencil
Remarks:
Made in Leitmeritz, 1886
Title: Monkey and the Turtoise
Material:
Ink
Remarks:
Made by Rizal in the album of Mrs. Juan Luna in Paris in 1886
Title: Segunda Katigbak
Material:
Ink
Remarks:
Title: Brooklyn Bridge
Material:
Pencil
Remarks:
De Nueva York (illustration) diary. Made in 1886
Title: Sulpakan
Material:
Ink
Remarks:
Epistolario Rizalino
Title: Father Pablo Pastells
Material:

Remarks:
Lost
Title: Room in which El Filibusterismo was begun
Material:
Crayon
Remarks:
Made in October 1887 in Calamba
Title: Two sketches without description
Material:
Crayon
Remarks:
Madrid diary of January 1884. Academy of San Fernando
Title: A landscape and sketch of a figure
Material:

Remarks:
Madrid diary of January 1884. Academy of San Fernando
Title: Side sketch of Rizal's nurse
Material:

Remarks:
Title: Side sketch of Señor Monroy
Material:

Remarks:
Title: Sketch of artist Juancho
Material:

Remarks:
Title: Padre Burgos
Material:

Remarks:
Title: Mt. Makiling
Material:

Remarks:
Title: Sketches of his stay in Japan
Material:
Ink
Remarks:
Made in 1888
Title: Imitation of Japanese art
Material:
Ink
Remarks:
Made in 1888
Title: Studies of passengers of SS Djemnah
Material:
Pencil
Remarks:
Sketchbook of Rizal on his first trip on May 1882
Title: Parting view of Manila
Material:
Pencil
Remarks:
Sketchbook of Rizal on his first trip on May 1882
Title: Cover of Noli Me Tangere
Material:
Ink
Remarks:
Now in the original Noli Me Tangere in Bureau of Public Libraries
Title: Rizal family tree
Material:

Remarks:
Made in Dapitan
Title: Heads of Sibili Cumana
Material:
Ink
Remarks:
Made in Dapitan. Included in the Sibila Cumana
Title: Antonio de Morga
Material:
Pencil
Remarks:
Made in London while annotating "Sucecos"
Title: Sketch of friends in Cafe Madrid
Material:
Chalk
Remarks:
Lost
Title: Sketches of scenery and Filipino customs
Material:

Remarks:
Sent to Dr. Czpelack in 1888 from London
Title: Pen sketches of Drs. de Wecker and Becker made by Rizal and inserted in a letter to Dr. Viola
Material:
Ink
Remarks:
Lost. Made in Madrid in 1886
Title: Sketch of the ascent of Mt. Makiling
Material:
Pencil
Remarks:
Sent to Dr. Blumentritt
Title: Sketches of diary: De Heidelberg a Leipzig pasando por el Rhin
Material:
Pencil
Remarks:
Made in Germany, Switzerland and Italy in 1887
Title: Sketches of diary: De Marseille and Hong Kong
Material:
Pencil
Remarks:
Made on board the Djemnah in 1887
Title: Sketches of "Apuntas de Portificacion de Campaña"
Material:
Ink
Remarks:
Made in London in 1888
Title: "Limang Salita"
Material:
Ink
Remarks:
Made in Berlin 1886
Title: Notas Clinicas
Material:
Ink
Remarks:
Made in Madrid in 1884-1885
Title: Sketch of the plan of their lodging house in 15 Baño, Madrid
Material:
Ink
Remarks:
Lopez Museum
Title: Sketches of archeological findings in Lumanao hill
Material:
Ink
Remarks:
Made in Dapitan, 1894-1895
Title: Sketches in "Hundred Letters"
Material:
Ink
Remarks:
May be seen in "100 Letters of Jose Rizal"
Title: Sketches of diary: De Marseille and Hong Kong
Material:
Pencil
Remarks:
Made on board the Djemnah in 1887
Title: Leonor Rivera
Material:
Crayon
Remarks:
Kept in original frame
Title: Sketches of diary: De Marseille and Hong Kong
Material:
Pencil
Remarks:
Made on board the Djemnah in 1887
Title: Sketch of himself
Material:
Ink
Remarks:
Sent to Dr. Blumentritt in 1887
Title: Sketch of Fritz Ullmer
Material:
Pencil
Remarks:
Made in Heidelberg in 1886
Title: Sketches of Spanish characters in Madrid
Material:
Ink
Remarks:
Made in Madrid in 1883
Title: Cartoons made in Heidelberg
Material:
Ink
Remarks:
made in Heidelberg in 1886
Title: Sketch of Pastor Ullmer
Material:
Pencil
Remarks:
made in Heidelberg in 1886
Title: Sketch of Ephigenia
Material:
Pencil
Remarks:
Made in Heidelberg in 1886
Title: Sketch of a gladiator
Material:
Pencil
Remarks:
Made in Heidelberg in 1886
Title: Sketch of a boat
Material:
Ink
Remarks:
Made in Leitmeritz in 1886

Rizal's Paintings

Title: Saturnina Rizal
Material: Oil
Remarks: Now in Rizal Shrine in Fort Santiago
Title: Dapita church curtains
Material: Oil
Remarks: Made in Dapitan, 1894
Title: A painting on a pair of mother-of-pearl
Material: Oil
Remarks: Shells painted by Rizal in Dapitan and given as a gift to Doña Leonor Valenzuela and later passed into the hands of Doña Margarita Valenzuela
Title: Spanish coat of arms
Material: Water color
Remarks: Done during a fiesta of San Rafael in Calamba in 1867
Title: Allegory on a pair of porcelain bases of the new year celebration
Material: Oil
Remarks: Made in Berlin in 1886
Title: Christ crucified
Material: Crayon
Remarks: 1875
Title: Immaculate Conception
Material: Crayon
Remarks: Made in Manila, 1974
Title: Portrait of Morayta
Material: Crayon
Remarks: Made in Barcelona, 1885